Voluntary Service
Living and Learning in Magdeburg´s EineWelt Haus
You are active and open minded… You can´t endure the daily routine… You need new professional experiences and brilliant adventures over and over again… Getting to know people from other countries is an exigency… Welcome to einewelt haus in Magdeburg!
European volunteering in youth hostels
On the one hand, you have a creative mind, full of ideas and an unconventional mode of thinking. On the other hand, you should work independently and self-determined and also basic knowledge in German…
If you are able to contribute adequately to our team or if you have some skills or are willing to acquire them, interest by tourism issues and the idea of youth hostels and youth hiking as well as fun and joy in dealing with young people, this project is for you!!
Bürger macht Fernsehen
Bist Du kreativ und kommunikationsfähing? Interessierst Du Dich für Mediengestaltung, Kultur und Journalismus? Du wolltest schon seit langem beim Videoprojekt mitwirken? Das Projekt in Offener Kanal Magdeburg bietet die Möglichkeit an, als TV-JournalistIn zu arbeiten und deine Videodrehfähigkeiten zu entwickeln und zu verbessern.Medien für Demokratie
Teamfähigkeit, Kreativität und Flexibilität, soziale Kompetenz, Spaß am Umgang mit Menschen, Jugendarbeit, Interesse an Medien und Medienpädagogik, Organisatorische Fahigkeiten, Projektmanagement und Konzeptentwicklung. Hast Du gefunden, welche von diesen Eigenschaften Dir passt? Oder wo Du Dich ausprobieren und natürlich verbessern willst?
Selbstorganisation von Junge Menschen fjp>media in Magdeburg - das ist dein Chance!
FridA
![]()
Du bist aufgeschlossen, kreativ und scheust dich nicht vor dem Kontakt mit anderen Kulturen? Soziale Integration ist für dich ein Muss für jedermann? Du unternimmst gerne outdoor-Aktivitäten oder gestaltest Freizeit abwechselungsreich & sinnvoll? Dann bist du beim Projekt genau FridA am richtigen Platz.
Die Freizeiteinrichtung "Rolle 23" ist konzeptionell auf offene Kinder- und Jugendarbeit, speziell auf die Zielgruppen sozial benachteiligter Kinder und Jugendlicher, ausgerichtet. Hierzu zählt die Integrationsarbeit von Immigranten, wie z. B. Einheimischen aus sozial schwachen Familien. Den BesucherInnen wird in der offenen Arbeit die Möglichkeit sinnvoller und betreuter Freizeitaktivitäten gegeben. Außerdem wird über verschiedene Projekte basisorientierte Bildungsarbeit geleistet. Angeboten werden ein Medienprojekt, ein Kreativprojekt, ein Jungen- und ein Mädchenprojekt sowie der OT-Bereich.
Youngsters in Europe
Du willst selbst einmal deine Kräfte aktiv im Medienbereich ausprobieren. Du bist begeistert neue Leute zu treffen, die Vielfältigkeit der Meinungen zu entdecken und endlich ein eigenes Projekt zu planen und durchzuführen...
![]()
![]()
![]()
Living Quarters

Whilst being in Magdeburg as a European Volunteer you can choose between two flats. Both are rented by the AGSA. These apartments are destined on the term for young people, who work in projects from AGSA. Your flat mates will be foreign as German adolescents who work in Magdeburg as volunteers as well.
The adolescents work in different organizations. So don´t be worried about working together with the flat mate or other wise! Both flats are proximal contiguous. So you don´t need to think about public transport after having a jovial evening with the other volunteers. You will live closed to each other, which will facilitate planning of leisure time activities. Either going together at work or return late at night from party, you won´t be alone.

During your voluntary service you will live in a three room apartment or in a four room apartment. Both flats are situated in Sudenburg, 7 minutes away from the city centre called Hasselbachplatz and 5 minutes distant among each other.

Four room apartment.
This flat has an extent of 105m² and is quite comfortable. There is a large living room with kitchen, a grand bathroom and four separated completely furnished rooms. Every denizen has its own room and kind of its private refuge.
Three room appartment.
It´s on the 2nd floor, lightly and comfortable. Every denizen has its own furnished private room, too. There is a grand kitchen for collective cooking and leisure time, a bathroom and a lightly corridor.
Language
At the beginning of your voluntary service you will take part in a three-week intensive language course together with other European volunteers from Magdeburg. Step by step you will be brought close to the German tongue. Together with the language teacher Steffi Protassow you can refresh your language skills and create the continuative schedule. But don´t be worried if you don´t have any German language knowledge… It´s not mandatorily necessary.
Primary with the help of variegated self-study programme the working language will become available for you. During the intensive course you don´t have to work why you will have enough time for making homework, maybe read the first book in German, to know your environment for a better, talking to other volunteers about your adventures and other news. When having finished the intensive course you will take part in a continuative language course (2 hours per week) throughout the whole year.
Mrs. Protassow is managing a theatre group which is destined to students. That offers the possibility to act together with other volunteers just as international students and act on public stage. There you come to know more about german writers and their acts. The effort by the students was very successful up to know. They performed “Die Verwandlung” (“The metamorphosis”) by Kafka in Eine Welt Haus and Eurocamp for example. Whilst these informal learning you practice german and also find out a lot about Germany and other cultures.
Steffi Protassow about the language-theatre group: the collaboration works such as I introduce the basic story during the first lesson. That´s the most important thing because I have to enlist the people to play the certain act. Also I concern the author´s story because the acts are parts of their biographies and peppered by their comments. Then the particular parts will be work trough one after another. There will be many modifications according to our requirements. It´s necessary to practice phonetics many times. Often I write the script parallel to the exercises because we can´t perform the acts as they are written in original. Concerning the casting: the people tell me which character they would like to perform and otherwise I propose the optimal role allocation in my opinion. In difference to other theatre groups the most important thing for us is the work by using the German tongue.
Another possibility to advance your language skills is the “Sprachcafé” (“language-coffee”) in Eine Welt Haus in Magdeburg. Every 1st and 3rd Thursday in month people from different ages get-together to practice their favoured languages and spend time together. It is not only to practice your mother tongue but rather to improve German as foreign language. Hier you can have a look for more information about the “Sprachcafé”.
Carrying
The travel expense inside of Magdeburg will be payed for you. As a volunteer you will get a bike or by request you can have a one month pass for tram…
The apartment is situated near by the centre of the city and it is also not far away from your place of work. In winter you can use the tram. The stops are almost on front of destinations. Magdeburg is a large city but everything is well accessible. The way to Hasselbachplatz takes 7 minutes. Then you need other 7 minuts by foot to Eine Welt Haus or you change the tram and reach it within 3 minutes.

In warm weather (there are a lot of warm and sunny daysJ) you need only 10 minutes by bike and if you like to go by foot, your way to work needs only 20 minutes.
Warum das Sprachcafé?
Der Stammtisch des Europäischen Freiwilligendienstes (EFD) Stammtisch hat 2009 die Idee für das Sprachcafé entwickelt. Im Oktober endlich haben die Freiwilligen bei der Auslandsgesellschaft Sachsen-Anhalt das Sprachcafé realisiert und so hatte das Sprachcafé Magdeburg am 8. Oktober Premiere im einewelt haus.Wie funktioniert es?
Sprachcafé ist ein Sprachabend, der zweimal pro Monat stattfindet und die Möglichkeit bietet, auf einer gewünschten Sprache, ob Fremd- oder Muttersprache, zu reden. Es ist ein Treffpunkt für Muttersprachler sowie für die Fremdsprachenlernenden. Egal, wie gut Deine Sprachkenntnisse sind, was Dein Beruf ist oder wie alt Du bist - Wichtig hier ist nur Dein Interesse für Fremdsprachen. Findest du keine SprachpartnerInnen, helfen wir Dir bei der Suche.Wann und wo?

Zweimal pro Monat, jeden ersten und dritten Donnerstag des Monats, um 19 Uhr findet das Sprachcafe im Saal des einewelt hauses statt.
Our volunteers at “Miles of Democracy“ 2011
“Voluntarily in
Our Voluntaries in
You can find your photo together with the clowns here.
The clowns were epitomized by Leva from
Leva: We were dressed as clowns and we asked people if they would like to take a picture with us. Afterwards they have got the possibility to download these pictures from our website. I can´t say that the people were especially friendly but nevertheless they were interested in take a picture together with us. With the exception of some little children which were kind of scared.
Damian from Polen was closely working with the commission of organization of
Also Filip from Bosnia-Herzegovina was away on the project “Politik Orange” (orange politics) and kept records by taking pictures all the day.

What do they say, the inhabitants of
Once upon a time there was…
A lot of agony and destruction in
My lovely childhood here in
A beautiful city
A beautiful road between Uniplatz and E.-R.-Allee
Thor-Stein in “Green Citadelle” but it isn´t anymore
More liberty in forming of opinion
A dino
A
My beloved homeland since 1969
Less destitution
I wish for…
A colourful, intercultural and world-open city
Feeling safety
Employment for my children in
A smiling Lord Mayor
A MuMa in
Smiling focus! Happy focus!
And it will be forever a colourful and open city
Swimming in the river
Peace in the world
Coloured and bright people walking trough the streets of
More democracy! That the citizens don´t be misled by medias and politics.
More dinos!
A city which grows continuously by reason that there is a lot of employment and you can spend your life in harmony
A world without any wars quite fast; peace, peace & peace, that there is more equity and less cattiness
A city without Nazis!
…UNIVERSAL PEACE!!!
Freiwillige in Europa
Du lernst für das Abitur – aber möchtest vor dem Studium die Welt näher kennen lernen?
Du studierst – aber Du suchst vor dem Berufsalltag eine Herausforderung?
Du arbeitest schon – aber denkst an eine Abwechslung?
Einzige Bedingung: Du bist zwischen 18 und 30 Jahre alt und bereit in einem Projekt von 6 bis 12 Monate mitzuwirken.
Page 1 of 2






